Resemble vs. Look Like: Qual a diferença?

"Resemble" e "look like" são ambos usados para descrever similaridades entre duas coisas, mas existem nuances importantes que diferenciam seu uso. "Look like" é mais informal e se concentra na aparência física superficial. Já "resemble" é mais formal e pode se referir a similaridades além da aparência, incluindo características, comportamento ou personalidade. Em outras palavras, "look like" descreve uma semelhança visual óbvia, enquanto "resemble" pode descrever uma semelhança mais sutil ou abrangente.

Vamos ver alguns exemplos para clarear as diferenças:

Look Like:

  • Exemplo 1 (Inglês): The cat looks like a tiger.

  • Exemplo 1 (Português): O gato parece um tigre. (Aqui, a semelhança é na aparência física – listras).

  • Exemplo 2 (Inglês): You look like your mother.

  • Exemplo 2 (Português): Você parece com sua mãe. (Novamente, a semelhança é visual, facial).

Resemble:

  • Exemplo 1 (Inglês): The twins resemble each other.

  • Exemplo 1 (Português): Os gêmeos se parecem um com o outro. (A semelhança vai além da aparência superficial, englobando características genéticas).

  • Exemplo 2 (Inglês): His writing style resembles that of Hemingway.

  • Exemplo 2 (Português): Seu estilo de escrita se assemelha ao de Hemingway. (A semelhança é no estilo, não em uma característica física).

  • Exemplo 3 (Inglês): The situation resembles a disaster.

  • Exemplo 3 (Português): A situação se assemelha a um desastre. (Aqui a semelhança é conceitual, não visual).

Note que, embora em alguns contextos as frases sejam intercambiáveis, a escolha entre "resemble" e "look like" afeta o tom e a precisão da sua frase. "Look like" é mais comum em conversas informais, enquanto "resemble" soa mais sofisticado e é apropriado para contextos mais formais. A escolha certa depende do contexto e do tipo de semelhança que você quer descrever.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations